воскресенье, 20 января 2013 г.

Планируйте десант и сочиняйте сонеты

Человек не должен слишком специализироваться.

Вот мужской взгляд на то,что должен уметь делать человек:
  • менять пеленки,
  •  спланировать десант, 
  • построить дом, 
  • зарезать свинью, 
  • написать сонет, 
  • вправить вывих, 
  • утешить умирающего, 
  • исполнять приказы, 
  • отдавать приказы, 
  • решать уравнения, 
  • ворочать навоз, 
  • составить программу, 
  • приготовить обед, 
  • сражаться  умело 
  • и умирать достойно..
Это из Роберта Хайнлайна. Кто не знает, - это американский писатель.

Пожалуй, соглашусь. Кроме зарезать свинью. Убийство любого млекопитающего  - не для меня. Только если в целях самозащиты и в состоянии аффекта. И если понимать "сражаться" как метафору преодоления трудностей жизни.

9 комментариев:

  1. Ответы
    1. Почему то я не удивлена вопросом:)) А что, только вегетарианцы против убийства млекопитающих?

      Удалить
    2. Благие пожелания до первой блокадной зимы.

      Удалить
    3. Типун вам на язык. Думаю, все размышления человеческие претерпевают изменения в условиях,когда умираешь с голоду сам или твои близкие.
      И все же намерения имеют значение. И размышляем мы в мирной жизни. Ненавижу охотников, когда нет нужды.Это просто тупое убийство и удовлетворение наклонности к убийству.

      Удалить
  2. И ворочать навоз согласны? Фуууу

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Можно марлевую повязку надеть на нос, а на руки перчатки. И маленькой лопаточкой в ямочку:))
      Конечно, фуу... Но куриным пометом в детстве под руководством двоюродной бабушки удобряла огуречные грядки.. Огурцы , кстати, были наивкуснейшие.
      Навоз, я думаю, тоже употреблен фантастом как метафора тяжелой и рутинной работы, которая неизбежна,если чего-то в жизни хочешь достичь.

      Удалить
  3. Саша Ширманов
    сделал правильное уточнение к тексту. Александр Ширманов Если я правильно понял, автор "Зенитного Угла" применил эту цитату Р. Хайнлайна из "Достаточно времени для любви" по отношению к отдельному человеку и наделил ее смыслом, который в нее автором изначально не вкладывался. В оригинале написано "human" (а не man) - речь идет не о "человеке", а о "человеческом существе" как о расе во Вселенной (или о человечестве в целом), а продолжается цитата фразой "Специализация - для насекомых", опять же, - как о расе. Помните "Звездный Десант"? Кстати в оригинале нет и о "строительстве дома" - там идет речь о его проектировании, спланировать нужно не десант, а "вторжение" в смысле "заселение на территорию чужих", и полностью не переведено, что нужно уметь "снарядить корабль". Цитату Хайнлайна правильнее применить по отношению к группе: "что должна уметь делать компетентная команда".

    А вообще эту идею можно продолжить: "A PROGRAMMER should be able to fix a bug, market an application, maintain a legacy, lead a team, design an architecture, hack a kernel, schedule a project, craft a class, route a network, give a reference, take orders, give orders, use configuration management, prototype, apply patterns, innovate, write documentation, support users, create a cool web-site, email efficiently, resign smoothly. Specialization is for RECRUITERS." (c)DianeH :)))

    Наталия Тесакова
    Да, это перевод из Зенитного угла, адаптированный к конкретному диалогу. Думаю,что формулировки можно видоизменять применительно к конкретному контексту. Я их большую часть вообще воспринимаю как метафору. Хотя многие люди настолько конкретны,что в блоге стали интересоваться, не вегетарианка ли я, а что ,если война- вот уж тогда-то точно станешь убивать зверушек, а разгребать навоз-это вообще фффууу....:))

    ОтветитьУдалить
  4. Маловат перечень:))

    ОтветитьУдалить