Ну, вот. Я стала миллионным посетителем среди пришедших прочесть, что словарь Webster говорит о значении слова integrity, которое переводится на
русский язык как "прямота" и "честность". Как на странно,
именно это слово вот уже много лет возглавляет список самых частых запросов.
Составители словаря Merriam-Webster предлагают следующее толкование честности - "твердая приверженность моральному кодексу». Чего-то мне не понравилось такое толкование. Пахнет идеологией и советчиной .
Составители словаря Merriam-Webster предлагают следующее толкование честности - "твердая приверженность моральному кодексу». Чего-то мне не понравилось такое толкование. Пахнет идеологией и советчиной .
Мне больше нравится толкование В.И. Даля: честность как прямота и надежность в исполнении
обещаний.
Также правда и то, что честность – это субъективная убежденность в правоте проводимого дела.
Честность - от слова честь. А честь связана с конкретным временем и конкретным кодексом. У гусаров было свое представление о чести, у политиков -другое. Честность -это не говорить правду, а делать то, под чем ты подписался, если ты конечно подписывался под каким то кодексом или под каким то законом.
ОтветитьУдалитьЛегче определять слово через антоним. Поскольку честность люди рассматривают применительно к себе. То есть мне врать нельзя, по отношению ко мне нужно соблюдать обязательства. А вот я имею право на послабления: могу слукавить, нарушить обязательства- ведь у меня же обстоятельства. Поэтому к честности обычно прибегают, когда сами не исполнили обязательств, а от тебя требуют войти в ситуацию.
ОтветитьУдалитьС подозрением отношусь к тем,кто режет правду-матку в глаза. Кому она нужна? Не верьте тем,кто от Вас просит честности. Они все равно хотят,чтобы вы им льстили. И лесть в свою честь называют честностью, называя Вас за глаза идиотом и тупицей.
ОтветитьУдалитьВам явно не везло с окружением:))
ОтветитьУдалитьНеужели честны и кристальны?
ОтветитьУдалитьСказать-да-совру. Сказать -нет-тоже не совсем правда. Скажем так. Я стараюсь доносить свою точку зрения как можно точнее и ближе к своим ощущениям, но все же соблюдаю острожность к личности, с которой общаюсь. Поскольку люблю и уважаю себя, не люблю оскорблять других. Сравнивая себя с другими, понимаю, что "революционер", потому что то, что говорю, другие просто опасаются сказать прямо в глаза:))
ОтветитьУдалитьВот и я о том же. Честность других неприятна, поскольку затрагивает эго и самооценку. Поэтому все хотят быть честными. Все боятся быть честными. Все считают себя скорее честным, чем нечестным. И весь мир тонет во лжи и сплетнях за глаза.
ОтветитьУдалитьВот именно поэтому честность как прямоту и надежность в исполнении обещаний я все же ценю в людях. Это свидетельство внутренней гармонии и самодостаточности, и профессионализма. Но без оценок на уровне самоидентификации другого человека.
ОтветитьУдалитьКартинка с нимбом вам к лицу:))
ОтветитьУдалитьСоветчиной и идеологией пахнет, если к "моральному кодексу" добавить советский хвост: "...строителя коммунизма".
ОтветитьУдалитьА с определением всё просто: Если у человека есть принципы, и он всегда им следует, и в одинаковых ситуациях выдаёт одинаковую реакцию ("да" значит и завтра "да", "нет" значит "нет"), то это и есть честность. И с собой, и с другими.
А принципы - это и есть внутренний моральный кодекс.
Да. Я вот подумала,что любая попытка облечь понятные вещи словами, всегда приводит к огрублению и искажению смысла. А с Вашей формулой я согласна, она мне близка.
Удалить